viaapi.blogg.se

Sea of thieves memes
Sea of thieves memes








sea of thieves memes

Smh why would you even change this? Like it completely changes the meaning and just feeds in to the false idea that Chat Noir is “pushy”/harassing Ladybug against her wishes when her ACTUAL annoyance with him was that he’d flirt at the “wrong time” i.e. In French Ladybug says “Now is not the time, my kitty.” and when he tries again in the freezer she says “it’s still not the right time, my kitty.” In English Ladybug says “Not a chance, kitty.” and when he tries again in the freezer she says “Still not a chance, Cat Noir.” In Prime Queen/Audimatrix when Chat Noir says “I know how we can prove our feelings” and tries to go in for the kiss: The delivery of the French version of the line just has him sounding so much softer & unabashedly in awe of his Lady In French he says smth that doesn’t translate directly but was basically like “You’re awesome…” In Guitar Villain, when Ladybug is riding the dragon: In French he says “Only your wishes are my commands~″ smh this simp erasure In English he says “You know I like to be in command~” In Puppeteer/La Marionnettiste, after Chat Noir says “Don’t let her turn me in to a puppet!”: You just broke his heart after all!” “…Not just his, by the way.”ĭude I really couldn’t take the English version that seriously but the French version sounded so much sadder & carried more weight His crush just got crushed!” “…That makes two of us.” In English he says “Better help the fellow out.

sea of thieves memes

This isn’t necessarily related to flirting/affection, but in Copycat/L'Imposteur, when Chat Noir is leaving the art studio at the very end: The way he says “Joyeuse Saint-Valentin, ma belle” is literally so much cuter than the English dub version of the line (He actually calls her the term of endearment “ma belle” which literally means “my beautiful.” I know it’s not as common to say “my beautiful” in English so it could also be taken as just “beautiful” or “gorgeous” etc.) In French he says “Happy Valentine’s Day, beautiful” In English he says “Happy Valentine’s Day” In Dark Cupid/Dislocoeur, when Chat Noir throws the akumatized pin to Ladybug: (Another minor thing from this ep is when Climatika says there’s going to be an endless Winter, in English Chat Noir says “but I look so good in a swimsuit” while in French he says “but I look super hot in a swimsuit” Lmao the english dub just really likes to censor our boy) In French he says “It was on purpose, my Lady, for the pleasure of meeting you again.” īro the second one is so much cuter like there’s no comparison In English he says “Thanks, Miladybug, but I had it covered.” In Stormy Weather/Climatika, after Chat Noir was sent flying and Ladybug helped him up and said “I thought cats always landed on their feet.” (the iconic hand kiss scene): Lol I actually had a few examples of this in my notes already bc I was switching between Eng and French while the rewatching earlier seasons to compare the script










Sea of thieves memes